第一百二十三章 不用翻译(1/2)

字体: 增大 默认 缩小
        约翰赶到塔米家中的时候,已经有几名警察正在楼上楼下的调查取证,他们的调查动静惊醒了周围不少住户,其中一名正站在塔米身前,询问着案发经过。

        另一名警察在房间中四处查看,突然看到她俩的结婚照,惊奇道“你老公是玩具熊?上过卡尔脱口秀的那个,天哪,你不知道我小时候有多喜欢他!”

        塔米无奈的应了一声,每个人都会发出这种惊奇的感叹,她都已经习以为常了,谁让她自己喜欢猎奇呢!她看向门口,对门外走进来的约翰打了声招呼。

        “情况怎么样,还好吗,有没有找到泰德?”约翰焦急的问道。

        “先生,你是?”正在询问塔米的警察转过头来问道。

        “我叫约翰班奈特,我是泰德的家属!”

        “哦,是这样的,班奈特先生,请相信我们警察的能力,我们很快就能找到绑匪的踪迹,营救出你的玩具熊!”

        约翰忍不住纠正道“警察先生,泰德是活的,也是我的家人和朋友,他不是一只玩具熊!”

        “好吧好吧,班奈特先生请放心,我们很快会找到他的!”

        话是这么说,可绑匪到底是个什么样一点有用的线索都没有,现场没有留下任何指纹之类的痕迹,就只是知道绑匪穿一身黑袍,戴一副幽灵面具,用的是一把造型浮夸的霰弹枪,可以说屁用没有,绑匪只要把衣服一脱,波士顿这么大根本就是大海捞针嘛!

        他已经派人到附近调取监控,不过很可惜的是这栋公寓楼又老又旧,很多住户都没心思没精力在门口多装一个摄像头。

        “长官,我调查了附近的几台监控设备,绑匪在凌晨两点半这个时间提着一个手提箱出了公寓往多切斯特街区的方向去,之后周围的监控设备没有拍到他!”

        “嗯,好,记得拷贝下来!”警官叮嘱道。

        “长官,我刚在楼下发现了这个。”另一名警察从门外跑进来,将一张纸条递了过来。

        约翰赶忙凑上前,只见一张纸上写下了满满当当的方块字,但是他一个都不认识。

        “这东西是在哪发现的?”

        “在一楼,经过询问周围一点左右晚归的住户才知道,那个时候还没有这张纸条,应该是后来新贴上去的,但我询问过公寓的住户都说没有贴过这张纸条!”

        “这么说,这张纸条很可能是绑匪留下的?这也许就是绑架信!”警长缜密的推测道,“这纸条上的文字像是汉字,有认识的吗?纸条上也许就有绑匪开出的条件!”

        约翰闻言主动接过纸条,塔米跟着看了看,都和众人一样摇了摇头。

        “不认识不认识,汉字太难了!”

        “我也不认识,中文太难了!”

        “我认识,但只认识几个字,我、你、们、一到十这几个数字!”拿纸条上来的警察说道。

        警长叹了口气,掏出手机道“没关系,我有翻译软件,纸条给我,我把它翻译出来,确认一下到底是不是绑架信。”

        约翰依言递过纸条,警长按照纸条上方块字的勾勾折折一笔一横的艰难手写输入着,旁边自然有警察记录下翻译内容,约翰和塔米都悬着一颗心等待着翻译结果,只是两人的原因各不相同。

        约翰是怕自己满足不了绑匪的要求,匪徒把泰德给撕票!

        而塔米纯粹就是在想要是绑匪开出的条件太高,自己是不是考虑换一个老公!

        警长拿着手机,视线在纸条和手机屏幕之间来回切换,那些密密麻麻,银钩铁画的小字令他头晕眼花,片刻眼冒金星之后才拍脑袋反应过来,我是长官啊,我怎么亲自干这种累活呢,糊涂了糊涂了!

        警察对拿纸条上来的那名警察招手道“乔治,你过来,我想来想去你多少懂几个中文汉字,你来翻译最合适,内容也最准确,这个重任就交给你了。”

        乔治懵逼的上前接过纸条和警长的手机,又看了看旁边记录下来的翻译内容,一个段落的汉字都没翻译完呢,算了,谁让自己是新来的,多受点累吧!

        乔治的手速要比上了年纪的警长快一些,而一直在等待的约翰心急泰德的下落,也拿出自己的手机搜索某歌翻译,跟着乔治分工协作,他的手速比乔治还要快上一大截!

        十来分钟后,纸条上的汉字内容翻译完成,自然少不了很多狗屁不通之处,乔治和约翰拿着翻译出来的内容通篇浏览了一遍,大约能够根据关键词猜出原文的四五分。

        可以确定的是,这绑架信的确是绑匪写下的,但却不是留给塔米、或者约翰、或者警察的,纯粹就是真的写给所有公寓住户看的,但这封绑架信却着实刺激到了警长,尤其是“好心人”三个字,充满了蔑视和嘲讽,纸条里虽然没有明说,但字里行间却仿佛充斥着对他们警察的挑衅。

        最可气的是翻译内容里有一个段落是这样的考虑到公寓住户们未必理解中文,上一段可以不用翻译!谢谢!

        而这一段上面的翻译内容,就是狗屁不通的重灾区,翻译出来的内容颠三倒四胡七八



《本章未完,下一页继续》