第682章 差点忘记海运建设(1/2)

字体: 增大 默认 缩小
        这个时代的人有些淳朴,在自家国土上建立几个贸易港,外加驻军的,居然还能高兴地和一个三岁的孩子一样。不不,这不是在嘲笑他的身高……

        “最后加个条件,港口周围二十里,大汉百姓可以在那里居住。他们的安受大汉保护,也希望邪马台能保证他们的安。”刘韬最后开出一个更过分的条件。

        “当然,这是当然的!”后者变得更高兴了。仿佛这些条件,对倭国来说,是多么优渥的条件,完是倭国在赚一样。

        看着自己的国家,被别人当成殖民地还那么高兴……刘韬似乎明白了,不同时代对这个的看法是不同的。或许人真的就觉得,能近距离瞻仰大汉的天威,是无比的荣幸呢?

        问题你都那么高兴了,那其他的礼物,是不是就不必给你们了?大汉也不富裕,能省就稍微省点……

        想了想,表态:“如果雷将军,觉得没有问题,那么国书可以立刻签订。港口的位置,他日大汉会派人去倭国查看,然后再选址建设,可否?”

        “可以,可以!”雷连忙点头,仿佛生怕刘韬后悔一样。

        “嗯……作为邪(ye,莫邪那个ye)马台,与大汉的友谊,朕赐你们铁剑一百把,环首刀二十把,铠甲十副。”刘韬随即表示。

        顺便给简雍一个眼神,让他挑便宜的,最好是替换下来的那种就好。反正那边也还没有冶炼的技术,把这些武器铠甲,简单修补,打磨抛光一下,在那边就是神兵利器了。

        至于什么三神器,抱歉,不给!

        说到底就是一个勾玉、青铜镜和青铜剑……按说在大汉也不是什么值钱的玩意,只是那是魏皇曹丕赐给邪马台女王卑弥呼的。

        卑弥呼的孙子就是神武天皇,这三样东西就被看成是天皇继承正统象征,那就操蛋了。

        也别说什么神话,就如同华夏神话,其实就是华夏历史。日本神话,其实也就相当于日本历史?  美化多少不得而知?  反正后来他们那的化妆术是的确厉害。

        刘韬记得《大国主》里面,须佐之男是投马国的首领?  当时投马国是邪马台的敌国。当然说不定也可能是盟国。

        按照传说?  原本天照大神,许诺让须佐之男统治人间?  结果背信弃义,将其杀死?  然后由自己的儿子来统治人间。后来投马国给邪马台国给灭了?  须佐之男也战败身亡了……这就是日本神话背后的历史事实。

        刘韬为什么看《大国主》,因为大国主所在的时代背景,正好是中国的三国时期;还有一半原因,就是真的太闲了。

        倭国使者?  将军雷表示?  他是日灵女麾下,日灵女就是天照大神,也就是卑弥呼。最后,她还是邪马台的女王。不管真正的历史是不是这样,反正从目前的情况来看?  至少这个世界是这样。

        雷听说还有甲胄和武器,变得更加高兴?  五体投地拜谢刘韬恩赐。

        双方就是那么和谐的环境下,完成了外交示意?  基本都是刘韬单方面的表演……

        之后还邀请他留下来吃顿饭,不过很快刘韬就有些后悔。这位虽然也学会用筷子?  但到底是没见过世面?  皇宫里面的吃食又是精心制作?  这不吃起来就没个形象。

        也不说饿死鬼投胎,人家好歹是使者,是专门受过训练的,绝对不会做出有失形象的事情,除非东西太好吃了!

        “这娃儿……几个月没吃东西了?”把人送走之后,刘韬默默叹了口气。

        “化外蛮夷,没见过世面,也正常。”简雍笑道,“只是臣不明白,为何要在那边设置两个港口……”

        “交易呗!”刘韬回道,“华夏金银铜不多,最近经济慢慢变好,这钱变得有些不够用。倭国那边似乎有不少。到时候在那边简单熔铸,再运回来铸钱。”

        “原来如此,陛下英明!”简雍点头,至于刘韬为什么知道那边金银铜多,那就没必要问,问就是仙家弟子,早习惯了。

        少不得,提醒句:“前往邪马台的路途遥远,况且镇守异乡,对将士来说……”

        “也不是很远,从对马岛过去,一天内就能抵达邪马台,说不定还能促进乐浪郡那边的发展。另外在江东向东,沿着岛链一路向北,也能抵达,顺便还能把蓬莱和方丈给占了。”

        “陛下一直都说这三座仙岛,不会真的有吧?”简雍有些激动的问道。

        “有是肯定有,有没有神仙在上面就不知道了。”刘韬想了想,“蓬莱就是会稽东治县东南的一座大岛(夷州);瀛洲在蓬莱的东北方向,是一条大岛链,或许才会被称为瀛洲;最后方丈,则是在乐浪以南,对马岛以西……具体位置还要探索(济州岛)。”

        是不是谁知道,反正这年头这这些岛屿也还没有命名。

        夷州岛的确不怎么好听,改成蓬莱也挺好,尤其那边也还有一条山脉,以后可以就能改成蓬莱仙山了呢!

        再说,台湾本身也是音译里面选取的最合适的名字,早期的名字叫做‘大冤’,那才叫做难听。就算现在用大汉雅语去读,也还是还有一些‘大冤’的读音出来。

        “说起来…



《本章未完,下一页继续》